85. Untitled (October 4, 1910)


無題(明治四十三年十月四日)

萬事休時一息回

餘生豈忍比殘灰

風過古澗秋聲起

日落幽篁暝色來

漫道山中三月滯

詎知門外一天開

歸期勿後黃花節

恐有羇魂夢舊苔

Untitled (October 4, 1910)

Now that it is done, I can catch my breath;

How can I live the rest of my life, left over like cinders?

Wind passes over the ancient gorge, autumn sounds stir the air,

The sun sinks into secluded bamboo, stygian colors fall.

Thoughtlessly I said I would stay three months in the mountains,

Little did I know another sky stretched beyond the gate.

Let my return not be late for the season of yellow blossoms,

Chances are a roving spirit dreams of the old moss at home.


css.php